Kivan97 | |
|
da, skuzio sam da nije moja jer sam ja imao samo obrane, faulove (za zuti, crveni, 2 minute i 9 metara) i izgubljene lopte...
|
|
|
marijoh | |
|
dećki svaka ćast čestitam |
|
|
Agram | |
|
Ma bitno je da imamo Pomoć/PIO na našem jeziku...
|
|
|
Agram | |
|
Ako primjeteite kakve pogreške bilo gramatički ili da su slova pomiješana samo javite pa da i to popravimo. |
|
|
smazinho | |
|
Agram wrote:
Ako primjeteite kakve pogreške bilo gramatički ili da su slova pomiješana samo javite pa da i to popravimo. | dali moze kao i na engleskom npr ako hoces da vidis za koju poziciju ti je igrac pa imaju one boje plava zelena zuta i ono,dali mozes ono da stavis jer kad prebacis na hrvatski prevod toga nema,dali je to bug ili nesto sl... |
|
|
Agram | |
|
smazinho wrote:
Agram wrote:
Ako primjeteite kakve pogreške bilo gramatički ili da su slova pomiješana samo javite pa da i to popravimo. | dali moze kao i na engleskom npr ako hoces da vidis za koju poziciju ti je igrac pa imaju one boje plava zelena zuta i ono,dali mozes ono da stavis jer kad prebacis na hrvatski prevod toga nema,dali je to bug ili nesto sl... |
Ne znam o čemu govoriš? Misliš ono u skriptama? |
|
|
Agram | |
|
Nakon prijevoda, stiže dotjerivanje. Radim na poboljšanju Match teksta, jer je bilo primjedbi. Pa ću i to kroz neko vrijeme popraviti. |
|
|
Agram | |
|
Još malo i stiže poboljšani i u svaki djelić pregledan Match Text. Ako budete imali kakvih primjedbi slobodno ih napišite ovdje. Javit ću vam kad bude gotovo.
|
|
|
kuki29 | |
|
odlično, a ako već nisi promijenio, pogledaj i ono kad dolazi obavijest da je neki klub podigao ponudu za igrača kojeg ti bidaš. dosad je pisalo da si ti podigao ponudu umjesto obrnuto |
|
|
Agram | |
|
kuki29 wrote:
odlično, a ako već nisi promijenio, pogledaj i ono kad dolazi obavijest da je neki klub podigao ponudu za igrača kojeg ti bidaš. dosad je pisalo da si ti podigao ponudu umjesto obrnuto |
Budem pogledao. |
|
|
|