tłumaczenie na polski
Forum index >> Polska >> tłumaczenie na polski Goto page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
 
Posted on 2009-10-14 12:55:32   
osinho
Posts: 814
poszukuję osoby, która stosowała kiedykolwiek running in (szybka gra dla testerów), lub wnioskuje, że przeciwnik mógł to stosować, w tej chwili tłumaczę zagrywki z tego i przydałby mi się wgląd w akcje

Posted on 2009-10-14 17:44:03   
snyku
Posts: 64
spoko, mogę tym zagrać w najbliższym sparingu

Posted on 2009-10-14 17:50:57   
osinho
Posts: 814
ja też będę tym grał, bo tylko tego (i koła, z którego nie zamierzam korzystać jeszcze nie testowałem)

tak na marginesie z tłumaczenia wychodzi mi, że running in jest kombinacją dryblingu, rzutów z wyskoku, krzyżówek i pewnie okaże się, że gry do koła też jak przetłumaczę dalej

Posted on 2009-10-14 18:23:44   
michal
Posts: 0
coś sie troche spolszczyło u mnie ;]

Posted on 2009-10-14 21:59:50   
tolszews
Posts: 0
u mnie tez czesc informacji po polsku jest

Posted on 2009-10-14 23:08:37   
UlonG
Posts: 10
u mnie też coś sie spolszczyło, jutro to "głębiej" obadam ;]

Posted on 2009-10-14 23:20:46   
snyku
Posts: 64
coś tam po polsku jest już i umnie

Posted on 2009-10-15 12:06:03   
osinho
Posts: 814
dla pewności zrobiłem przed chwilą "publish" każdego katalogu po kolei z wyjątkiem silnika meczowego

Posted on 2009-10-15 13:04:37   
michal
Posts: 0
tłumaczenie OK, tylko tak w FAQ pod taktyka dopisałem Ci <----html ;] usuń to Osinho ;]

Posted on 2009-10-15 13:22:49   
osinho
Posts: 814
michal wrote:

tłumaczenie OK, tylko tak w FAQ pod taktyka dopisałem Ci <----html ;] usuń to Osinho ;]



Forum index >> Polska >> tłumaczenie na polski Goto page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7