vladanpfc | |
|
Pozdrav,
odradio sam prevod na srpski jezik,"mučio" sam se nekih 10-tak dana,i napokon ga završio.Sad čekamo da ga moderatori odobre.Kad bude izašao iz beta faze,ako uočite neku grešku,ili imate neku sugestiju napišite ovde i ispraviću.
Izveštaj sa meča je najproblematičniji,jer su imena igrača u nominativu i ne mogu da oh promenim,tako da nekad neka akcija izgleda tipa: Petar Petrović dodaje Jovan Jovanović(umesto da bude Jovanu Jovanoviću)....videću ako budem uspeo da i to ispravim.
Prevod je odrađen na ćirilici,nadam se da nemate ništa protiv toga. |
|
|
vladanpfc | |
|
Prevod je pušten zvanično,tako da od sad ako uočite neku slovnu,gramatičku ili neku sličnu grešku,postajte ovde da ispravim ako mogu.
Hvala unapred na vašem trudu. |
|
|
Jovica | |
|
Brate nisi ono dobro uradio kod formacija, oni uslovi. Napravio si skoro svuda da "Gubimo" nigde nema da se menja formacija kada "pobedjujemo" |
|
|
Farfan | |
|
Čestitam na brzo obavljenom poslu. Pogledat' ću ovih dana prevod pa možda i ja budem od pomoći.
A šta se ovo dešava sa igračima iz Srbije? Iz dana u dan sve ih je manje........ |
|
|
vladanpfc | |
|
i ja se pitam,igra je baš dobra,jedan od boljih menadžera,a igram ih dosta |
|
|
Jovica | |
|
E imas i ovde na forumu gresku. Treba da stoji "odgovori" a ti si napisao odgovoti ili tako nesto. E sada pozim svima da me izazovu jer jebeno ne mogu nikog da izazovem niko da prihvati, prednost imaju ljudi sa velikim halama |
|
|
Akake Noki | |
|
Ispravi Brzi Prekid u "podesavanjima za sledecu utakmicu" (koliko sam video, treba da stoji kontranapad) |
|
|
|