kerstman | |
|
Hallo,
ik wil best als nederlande vertaler optreden. Mijn enige opmerking daarbij is dat als het kan, ik voor sommige zinnen / woorden beter engels kan gebruiken.
Kan iedereen daarmee leven?
Bovendien ga ik er rustig de tijd voor nemen, dus niet al te snelle verwachtingen aub
Kerstman |
|
|
Xavierius | |
|
Waarom denk je dat je soms beter Engelse zinnen kunt gebruiken dan?
Ik snap wel dat je Engelse terminologie wilt houden (bijv. break-out ipv uitbraak), maar hele zinnen? Leg eens uit.. |
|
|
kerstman | |
|
Ik bedoelde eigenlijk alleen woorden, was een foutje van mij. Tikte dit bericht ook op een heel laat tijdstip |
|
|
Serrie | |
|
Succes ermee, het is veel werk, en op een gegeven moment ook erg irritant werk. |
|
|
florisdejong | |
|
je hoort het al, we staan achter je! |
|
|
Supermeek | |
|
Succes kerstman, heb je je al gemeld bij de Admins? |
|
|
Xavierius | |
|
Mocht je (vertaal)vragen hebben, dan weet je ons te vinden (op het forum, uiteraard) |
|
|
kerstman | |
|
Er is een Belg, Hurukan, die al bezig is het spel te vertalen in het Nederlands. Ik heb me bij hem aangeboden voor als hij vragen / hulp nodig heeft. Aangezien ik het echt in mijn eigen tempo zou willen doen, zonder deadline. Ik zal contact met hem houden en zien hoe het gaat.
Groeten,
Kerstman |
|
|
Hurukan | |
|
Goedemorgen allemaal.
Ik ben vorige week al begonnen met vertalen. En het is veel werk. Ik heb kerstman al een bericht gestuurd.
Ik heb al een spel vertaald naar het Nederlands toe en dat was www.dugout-online.com, dus ik heb al enige ervaring.
Als er zaken zijn waar ik over twijfel, dan laat ik het hier weten.
|
|
|
Xavierius | |
|
Super
Succes ermee |
|
|
|