|
Posted on 2009-12-06 18:35:04 |
|
Schweden81 | |
|
kümmert sich darum schon einer?
Mittlerweile wirds ja auch mal Zeit das wir die deutsche Sprachversion hier vertreten haben (auch und vor allem um pot. neue User zu generieren, da es einige doch wohl abschreckt Online Games eben nicht in der Heimatsprache zocken zu können) |
|
|
|
Posted on 2009-12-06 20:32:55 |
|
PStimpel | |
|
Ich habe dem LA mal ne PM geschrieben, evtl. gibt es ja Neuigkeiten.
|
|
|
|
Posted on 2009-12-07 8:54:37 |
|
PStimpel | |
|
Es wurde geflüstert: Weite Teile der Übersetzung sind fertiggestellt, die fehlenden Teile sind in Arbeit. Mit einer Fertigstellung vor 2017 darf gerechnet werden
Also etwas mehr Geduld bitte, die Übersetzer machen ihren Job immerhin mehr oder weniger freiwillig.
(auf die LAs) |
|
|
|
Posted on 2009-12-07 10:46:35 |
|
Schweden81 | |
|
das ist klar, mich würd mal interessieren wer deutscher LA überhaupt ist ?
Hilfe hätte es von meiner Seite auch noch gegeben, aber zuviele Köche verderben da wohl den Brei ... so wirds dann eine einheitlichere Übersetzung im Sinne der Community
|
|
|
|
Posted on 2009-12-07 11:28:23 |
|
|
Posted on 2009-12-07 11:35:12 |
|
Schweden81 | |
|
|
|
Posted on 2010-01-02 16:04:14 |
|
PStimpel | |
|
Hier mal der aktuelle Stand zum Thema Deutsch-Übersetzung:
Nach dem der bisherige LA leider erkrankt ist - auf eine Art und Weise, die ihm das Tippen doch sehr erschwert - habe ich mich mit den Admins zusammengehockt und nach einer Lösung gesucht. Vorerst ist die Lösung, dass ich die Deutsch-Übersetzung nebenbei vorantreibe.
Das Spiel war zu etwa 25% übersetzt. Ich bin jetzt bei ca. 60%. Aber die beiden verbleibenden Rubriken sind doch sehr umfangreich. Ich werde also noch geraume Weile brauchen, um dort auch nur in die Nähe der 100 zu kommen. Zur Info, es sind rund 1000 Textschnippsel, die es zu übersetzen gilt. Sobald ich soweit bin, wird die offizielle News dazu geben - und dann kommt ihr alle ins Spiel, falls ihr wollt.
Ich glaube, ich bin des Deutschen mächtig, aber bei diesem Umfang sind definitiv Fehler drin. Ich werde euch alle dann darum bitten, Korrektur zu lesen. Dazu wird es hier einen Übersetzungsfehlerthread geben.
Ich werde keinerlei PM zum Stand beantworten. Ich werde stattdessen hier wieder posten, wenn ich was dazu zu sagen habe...Bitte denkt daran, ich werde dafür weder bezahlt, noch habe ich irgendwelche Vorteile aus dieser Arbeit heraus. Daher werde ich nicht jeden Tag meine Zeit für Übersetzungsarbeit "vergeuden"... Das System gestattet leider nicht, das mehrere an der Übersetzung arbeiten...
Grüße
Peter |
|
|
|
Posted on 2010-01-02 16:15:16 |
|
Schweden81 | |
|
prima, danke für die Info erstmal soweit |
|
|
|