Napake v prevodu
Forum index >> Slovenija >> Napake v prevodu Goto page : 1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13
 
Posted on 2012-03-05 16:54:01   
pepguardiola
Posts: 1393
Danes sem mislim, da zdaj zaključi z vsemi Angleškimi prevodi. Na današnjih tekmah se bo še zagotovo našel kakšen. Ob koncu tedna na reprezentančni in ligaških tekmah pa tega ne bi smelo biti več. Če pa bo kdo še kakšnega našel naj sporoči kar preko PM.

Posted on 2012-03-10 16:36:12   
pepguardiola
Posts: 1393
Danes če kdo najde kakšen angleški tekst mi prosim naj sporoči prek PM.

Posted on 2012-03-12 16:08:49   
pepguardiola
Posts: 1393
Dobil sem informacijo, da je še vedno nekaj tekstov zato bo očitno potrebno še nekaj časa, da jih najdem in glede na to, da jih zagotovo ni ostalo veliko (največ 5) in da je tekstov za 38 strani po 20 tekstov na stran bo tole podobno iskanju igle v kopici sena, zato vas prosim za še nekaj potrpljenja. Upam, da bom vse našel čim prej in to končno tudi zaključil.

Hvala za razumevanje.

Posted on 2012-04-09 15:15:56   
Lem0n
Posts: 853
v FAQ je napaka takoj pri posodobitvah/Narčrtovanje igre v zadnji povedi
+ približno 10 minut for the game processing to start.

Posted on 2012-04-09 20:05:45   
pepguardiola
Posts: 1393
Lem0n wrote:

v FAQ je napaka takoj pri posodobitvah/Narčrtovanje igre v zadnji povedi
+ približno 10 minut for the game processing to start.


Tole sta pa ven0m in roky očitno pozabila. Sem popravil.

Posted on 2012-04-09 20:13:54   
golman1
Posts: 62
Opazu sm dve napaki pri FAQ
prva je ko klikneš Igralci/osebje FAQ in imaš pod številko 14 vprašanje KJE je preigravanje...druga napaka je pa pri številki 15 ko imaš vprašanje Kaj je spretnost? odgovor se pa začne z Gibčnost je......

če sm se zmotu se že vnaprej opravičujem

Posted on 2012-04-09 20:39:56   
pepguardiola
Posts: 1393
golman1 wrote:

Opazu sm dve napaki pri FAQ
prva je ko klikneš Igralci/osebje FAQ in imaš pod številko 14 vprašanje KJE je preigravanje...druga napaka je pa pri številki 15 ko imaš vprašanje Kaj je spretnost? odgovor se pa začne z Gibčnost je......

če sm se zmotu se že vnaprej opravičujem



Popravljeno.

Posted on 2012-04-23 21:38:13   
aljo16
Posts: 0
Marek Tomczuk with a smart pass to Edward Stencel. Edward Stencel goes slightly to the left past Pietro Vayssiere jumps and shoots. Off target!

men je tole še v angleščini napisal

Posted on 2012-04-24 16:37:30   
Jnkrnk
Posts: 5884
aljo16 wrote:

Marek Tomczuk with a smart pass to Edward Stencel. Edward Stencel goes slightly to the left past Pietro Vayssiere jumps and shoots. Off target!

men je tole še v angleščini napisal


Izgleda da se teksti dodajajo in se bodo pač sproti prevajali.

Posted on 2012-04-24 17:06:51   
pepguardiola
Posts: 1393
Očitno so jih ponovno nekaj dodali, ker od zadnjič sem prevedel vse. Bom šel ko bom imel enkrat malo več časa ponovno poiskat in bom prevedel.

Ne vem pa zakaj me nič več ne obvesti, ko pridejo novi teksti, ker na začetku sem vedno dobil sporočilo, da so prišli novi teksti in jih je potrebno prevest.
Forum index >> Slovenija >> Napake v prevodu Goto page : 1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13