Übersetzung - Schreibfehler
Forum index >> Deutschland >> Übersetzung - Schreibfehler Goto page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
 
Posted on 2010-07-14 21:10:35   
Raner1910
Posts: 80
Moin,

habe auch noch etwas gefunden:

Vereinigte Königreich --> Vereinigtes Königreich (Großbritannien?)
Slovakien --> Slowakei
Canada --> Kanada
Columbien --> Kolumbien
Brazilien --> Braslien

Letztes Ligaspiel:

(13 min) Neuss Sharks
0erührt den Ball mit seinem Fuß. Sören Doll übernimmt den Freiwurf.
(37 min) Neuss Sharks
0erührt den Ball mit seinem Fuß. Uwe Baak übernimmt den Freiwurf.

Der Spielername fehlt. Vll liegt es auch nur daran, dass ich gegen einen BOT gespielt habe und der Name fehlt deshalb?

Gruß
Raner

Posted on 2010-07-14 22:08:57   
tfritz
Posts: 434
Hi,

Raner1910 wrote:


Vereinigte Königreich --> Vereinigtes Königreich (Großbritannien?)
Slovakien --> Slowakei
Canada --> Kanada
Columbien --> Kolumbien
Brazilien --> Braslien



Das hab ich an die Admins weiter geleitet, dass kann ich nicht ändern.

Raner1910 wrote:


Letztes Ligaspiel:

(13 min) Neuss Sharks
0erührt den Ball mit seinem Fuß. Sören Doll übernimmt den Freiwurf.
(37 min) Neuss Sharks
0erührt den Ball mit seinem Fuß. Uwe Baak übernimmt den Freiwurf.

Der Spielername fehlt. Vll liegt es auch nur daran, dass ich gegen einen BOT gespielt habe und der Name fehlt deshalb?



Geändert, hier fehlte einfach etwas

Grüße,

Thomas

Posted on 2010-07-15 15:56:09   
tfritz
Posts: 434
tfritz wrote:

Hi,

Raner1910 wrote:


Vereinigte Königreich --> Vereinigtes Königreich (Großbritannien?)
Slovakien --> Slowakei
Canada --> Kanada
Columbien --> Kolumbien
Brazilien --> Braslien



Das hab ich an die Admins weiter geleitet, dass kann ich nicht ändern.



Und die Admins haben es geändert

Posted on 2010-07-17 23:31:51   
juergenmainz
Posts: 1003
tfritz wrote:

Pedant wrote:


Achtung, jetzt bin ich pedantisch: Es gibt im Handball keine Schüsse, nur Würfe!



Dem stimme ich zu, hast du Beispiele? Ich werde zwar schauen wo ich was seh, aber mit Beispielen arbeite ich lieber

Grüße,

Thomas



Aktuell nicht bei der Hand, zieht sich aber überall durch. Sofern Du Zugriff auf die Texte hast, mal über "Suchen - Ersetzen" die Stellen suchen.

Posted on 2010-07-19 15:49:10   
tfritz
Posts: 434
juergenmainz wrote:

tfritz wrote:

Pedant wrote:


Achtung, jetzt bin ich pedantisch: Es gibt im Handball keine Schüsse, nur Würfe!



Dem stimme ich zu, hast du Beispiele? Ich werde zwar schauen wo ich was seh, aber mit Beispielen arbeite ich lieber

Grüße,

Thomas



Aktuell nicht bei der Hand, zieht sich aber überall durch. Sofern Du Zugriff auf die Texte hast, mal über "Suchen - Ersetzen" die Stellen suchen.



Leider ist das nicht so leicht...sprich es ist frickel Arbeit, aber mal guggen was ich machen kann.

Posted on 2010-07-22 1:00:41   
Raner1910
Posts: 80
Spielbericht von von meinem Cup-Spiel gegen ein Bot-Team:
"Es gibt keinen Spielbericht für dieses Spiel (das Spiel wurde von 2 Computerteams ausgetragen!)"
(match_id=165349)

Mein Team ist kein Computerteam und plant dieses auch nicht für die Zukunft!

Posted on 2010-07-24 17:10:13   
tfritz
Posts: 434
Raner1910 wrote:

Spielbericht von von meinem Cup-Spiel gegen ein Bot-Team:
"Es gibt keinen Spielbericht für dieses Spiel (das Spiel wurde von 2 Computerteams ausgetragen!)"
(match_id=165349)

Mein Team ist kein Computerteam und plant dieses auch nicht für die Zukunft!



Das ist eigentlich kein Schreibfehler, und dazu kommt, dass du nicht gegen ein Botteam gespielt hattest, sondern ein Freilos hattest. Ich schau aber mal wie ich das besser übersetzen kann.

Posted on 2010-07-24 21:17:45   
tfritz
Posts: 434
tfritz wrote:

Raner1910 wrote:

Spielbericht von von meinem Cup-Spiel gegen ein Bot-Team:
"Es gibt keinen Spielbericht für dieses Spiel (das Spiel wurde von 2 Computerteams ausgetragen!)"
(match_id=165349)

Mein Team ist kein Computerteam und plant dieses auch nicht für die Zukunft!



Das ist eigentlich kein Schreibfehler, und dazu kommt, dass du nicht gegen ein Botteam gespielt hattest, sondern ein Freilos hattest. Ich schau aber mal wie ich das besser übersetzen kann.



Ich hab es mal treffender Formuliert.

Grüße,

Thomas

Posted on 2010-08-02 16:49:27   
juergenmainz
Posts: 1003
Aus der ersten Seite der Spieleransicht:


SPIELER VERGLEICHEN
Verleiche => Vergleiche

Posted on 2010-08-02 20:24:26   
tfritz
Posts: 434
juergenmainz wrote:

Aus der ersten Seite der Spieleransicht:


SPIELER VERGLEICHEN
Verleiche => Vergleiche



Ist korrigiert.
Forum index >> Deutschland >> Übersetzung - Schreibfehler Goto page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7